Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Куакшын сӱретлаш

  • 1 куакшын

    куакшын
    1. мелко, неглубоко, на очень малую глубину

    Куакшын ӱдаш засеять на малую глубину.

    Куакшын куралме пасуэш шӱкшудо деч моло мо шочеш? «Ончыко» Что, кроме сорняков, уродится на мелко вспаханном поле?

    Пушеҥгым келгынат, пеш куакшынат шындыман огыл. «Мар. ком.» Деревья нельзя сажать ни глубоко, ни ка (слишком) малую глубину.

    2. перен. неглубоко, поверхностно, без досгаточной глубины (напр., понимания, выражения, передачи мыслей, чувств)

    Куакшын сӱретлаш обрисовать без достаточной глубины;

    куакшын тунемаш неглубоко изучить;

    куакшын шымлаш исследовать поверхностно.

    (Осяндр:) Культур нерген ойлена, пунчалым луктына, а культуржым пеш куакшын умылена. А. Волков. (Осяндр:) Говорим о культуре, выносим постановления, а культуру-то понимаем очень поверхностно.

    Онтонын ойлымыжо тудлан (Иванлан) пеш куакшын да аҥысырын чучеш. А. Эрыкан. Высказывания Онтона представляются Ивану уж очень неглубокими и суженными.

    Марийско-русский словарь > куакшын

  • 2 куакшын

    1. мелко, неглубоко, ка очень малую глубину. Куакшын ӱдаш засеять на малую глубину.
    □ Куакшын куралме пасуэш шӱкшудо деч моло мо шочеш? «Ончыко». Что, кроме сорняков, уродится на мелко вспаханном поле? Пушеҥгым келгынат, пеш куакшынат шындыман огыл. «Мар. ком.». Деревья нельзя сажать ни глубоко, ни ка (слишком) малую глубину.
    2. перен. неглубоко, поверхностно, без досгаточной глубины (напр., понимания, выражения, передачи мыслей, чувств). Куакшын сӱретлаш обрисовать без достаточной глубины; куакшын тунемаш неглубоко изучить; куакшын шымлаш исследовать поверхностно.
    □ (Осяндр:) Культур нерген ойлена, пунчалым луктына, а культуржым пеш куакшын умылена. А. Волков. (Осяндр:) Говорим о культуре, выносим постановления, а культуру-то понимаем очень поверхностно. Онтонын ойлымыжо тудлан (Иванлан) пеш куакшын да аҥысырын чучеш. А. Эрыкан. Высказывания Онтона представляются Ивану уж очень неглубокими и суженными.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куакшын

  • 3 сӱретлыме

    сӱретлыме
    1. прич. от сӱретлаш
    2. в знач. сущ. рисование; изображение предметов на плоскости карандашом, краской и т.д

    Сӱретлыме шотышто изишак умылем, эсогыл икмыняр секретым палем. В. Косоротов. Я в рисовании немного разбираюсь, знаю даже некоторые секреты.

    3. в знач. сущ. изображение, рисунок, картина

    «Шоҥшо» пырдыжгазетеш (Аликын) сӱретлымыжым шарналтышым. В. Исенеков. Я вспомнил про рисунок Алика в стенгазете «Ёж».

    4. в знач. сущ. перен. изображение чего-л. в литературном произведении

    Самырык автор-влакын произведенийыштым лудын лекмеке, мемнан калыкын илышыжым схематично да куакшын сӱретлымым ужаш лиеш. А. Волков. Прочтя произведения молодых авторов, можно отметить схематичное и поверхностное изображение жизни нашего народа.

    5. в знач. сущ. перен. описание; рассказ с характеристикой кого-чего-л.

    Саде Яранцевым ом шарне. А тӱсшым сӱретлыме гыч – лач тудак. П. Корнилов. Того Яранцева я не помню. А по описанию его облика – именно он.

    6. прил. с рисунком, с изображением чего-л., изрисованный

    Атаманыч сӱретлыме кагазшым сумкаш пыштыш. В. Юксерн. Атаманыч положил в сумку изрисованную бумагу.

    Сравни с:

    сӱретлыман
    7. прил. перен. описательный, изобразительный

    Сӱретлыме материал – йылме. О. Шабдар. Описательный материал – язык.

    Марийско-русский словарь > сӱретлыме

  • 4 сӱретлыме

    1. прич. от сӱретлаш.
    2. в знач. сущ. рисование; изображение предметов на плоскости карандашом, краской и т.д. Сӱретлыме шотышто изишак умылем, эсогыл икмыняр секретым палем. В. Косоротов. Я в рисовании немного разбираюсь, знаю даже некоторые секреты.
    3. в знач. сущ. изображение, рисунок, картина. «Шоҥшо» пырдыжгазетеш (Аликын) сӱретлымыжым шарналтышым. В. Исенеков. Я вспомнил про рисунок Алика в стенгазете «Ёж».
    4. в знач. сущ. перен. изображение чего-л. в литературном произведении. Самырык автор-влакын произведенийыштым лудын лекмеке, мемнан калыкын илышыжым схематично да куакшын сӱретлымым ужаш лиеш. А. Волков. Прочтя произведения молодых авторов, можно отметить схематичное и поверхностное изображение жизни нашего народа.
    5. в знач. сущ. перен. описание; рассказ с характеристикой кого-чего-л. Саде Яранцевым --- ом шарне. А тӱсшым сӱретлыме гыч – лач тудак. П. Корнилов. Того Яранцева я не помню. А по описанию его облика – именно он.
    6. прил. с рисунком, с изображением чего-л., изрисованный. Атаманыч сӱретлыме кагазшым сумкаш пыштыш. В. Юксерн. Атаманыч положил в сумку изрисованную бумагу. Ср. сӱретлыман.
    7. прил. перен. описательный, изобразительный. Сӱретлыме материал – йылме. О. Шабдар. Описательный материал – язык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱретлыме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»